Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: na przestrzeni
Ten stały wzrost średniego trwania życia jest jednym z najważniejszych osiągnięć
na przestrzeni
ostatnich lat.

This continued increase in life expectancy is a major achievement of the recent past.
Ten stały wzrost średniego trwania życia jest jednym z najważniejszych osiągnięć
na przestrzeni
ostatnich lat.

This continued increase in life expectancy is a major achievement of the recent past.

...przewyższa zawartą w Traktacie wartość odniesienia i nie zmniejszał się w zadowalającym tempie
na przestrzeni
ostatnich lat.

In addition, the debt-to-GDP ratio, at around 106 to 107 % of GDP in 2004, is clearly above the reference value in the Treaty and has not declined at a satisfactory pace over recent years.
Co więcej stosunek wskaźnika zadłużenia do PKB, na poziomie 106–107 % PKB w 2004 r., jednoznacznie przewyższa zawartą w Traktacie wartość odniesienia i nie zmniejszał się w zadowalającym tempie
na przestrzeni
ostatnich lat.

In addition, the debt-to-GDP ratio, at around 106 to 107 % of GDP in 2004, is clearly above the reference value in the Treaty and has not declined at a satisfactory pace over recent years.

...miała urojenia, halucynacje lub inne wyraźne objawy / zachowania psychotyczne w dowolnym czasie
na przestrzeni
ostatnich sześciu miesięcy?

Has the person exhibited paranoid features, delusions, hallucinations, or other frankly psychotic symptoms/behaviour at any time during the past six months?
Czy osoba wykazywała cechy paranoidalne, miała urojenia, halucynacje lub inne wyraźne objawy / zachowania psychotyczne w dowolnym czasie
na przestrzeni
ostatnich sześciu miesięcy?

Has the person exhibited paranoid features, delusions, hallucinations, or other frankly psychotic symptoms/behaviour at any time during the past six months?

porównanie z danymi historycznymi na temat skuteczności działania osiągniętej
na przestrzeni
ostatnich pięciu lat;

comparison with the historical performance achieved in
the
last five years;
porównanie z danymi historycznymi na temat skuteczności działania osiągniętej
na przestrzeni
ostatnich pięciu lat;

comparison with the historical performance achieved in
the
last five years;

...przeciwnie – Republika Czeska była stałym eksporterem netto znacznych ilości energii elektrycznej
na przestrzeni
ostatnich pięciu lat.

...Republic has on the contrary been a constant net exporter of substantial quantities of electricity
over
at least the past 5 years.
W odniesieniu do wytwarzania energii elektrycznej w Republice Czeskiej sytuację można zatem podsumować w następujący sposób: łączny udział w rynku trzech największych producentów jest wysoki, a co ważniejsze – udział w rynku samego tylko największego producenta wynosi prawie 70 %, co nie jest równoważone przez import energii elektrycznej, ponieważ – wprost przeciwnie – Republika Czeska była stałym eksporterem netto znacznych ilości energii elektrycznej
na przestrzeni
ostatnich pięciu lat.

In respect of production of electricity in the Czech Republic, the situation can thus be summarised as follows: the aggregate market shares of the three biggest generators are high, but more importantly, the biggest generator on its own represents a market share of almost 70 %, without this having been counterbalanced by imported electricity, as the Czech Republic has on the contrary been a constant net exporter of substantial quantities of electricity
over
at least the past 5 years.

Bezrobocie nieznacznie wzrosło
na przestrzeni
ostatnich dwóch lat, lecz pozostaje poniżej średniej UE-15.

Unemployment has increased slightly
over
the last two years but remains below the EU15 average.
Bezrobocie nieznacznie wzrosło
na przestrzeni
ostatnich dwóch lat, lecz pozostaje poniżej średniej UE-15.

Unemployment has increased slightly
over
the last two years but remains below the EU15 average.

Przy wsparciu silnego wzrostu gospodarczego, zatrudnienie na Łotwie znacznie wzrosło
na przestrzeni
ostatnich dwóch lat.

Supported by strong economic growth, employment in Latvia has increased quite strongly
over
the last two years.
Przy wsparciu silnego wzrostu gospodarczego, zatrudnienie na Łotwie znacznie wzrosło
na przestrzeni
ostatnich dwóch lat.

Supported by strong economic growth, employment in Latvia has increased quite strongly
over
the last two years.

W okresie badanym łączna liczba przedsiębiorstw zmniejszyła się jednak w wyniku konsolidacji
na przestrzeni
ostatnich dwóch dekad.

...overall number of companies decreased during the period considered due to a consolidation process
which
has been ongoing over the past two decades.
W okresie badanym łączna liczba przedsiębiorstw zmniejszyła się jednak w wyniku konsolidacji
na przestrzeni
ostatnich dwóch dekad.

However, the overall number of companies decreased during the period considered due to a consolidation process
which
has been ongoing over the past two decades.

Na przestrzeni
ostatnich dziesięciu lat rząd Stanów Zjednoczonych wprowadził uzależnione od wyników umowy na neutralizację obiektów jądrowych.

Over
the last ten years the United States Government has introduced performance-based contracts for nuclear clean-up.
Na przestrzeni
ostatnich dziesięciu lat rząd Stanów Zjednoczonych wprowadził uzależnione od wyników umowy na neutralizację obiektów jądrowych.

Over
the last ten years the United States Government has introduced performance-based contracts for nuclear clean-up.

Zużycie gazu w Europie gwałtownie wzrosło
na przestrzeni
ostatnich dziesięciu lat.

Gas consumption in Europe has increased rapidly during
the
last 10 years.
Zużycie gazu w Europie gwałtownie wzrosło
na przestrzeni
ostatnich dziesięciu lat.

Gas consumption in Europe has increased rapidly during
the
last 10 years.

...to doprowadzić do obniżenia współczynnika kapitału podstawowego poniżej ustalonych poziomów
na przestrzeni
okresu restrukturyzacji, a w szczególności poniżej poziomu 10 % na dzień 31 grudnia 2

Furthermore, one of the requirements to be imposed by the Commission as a condition for finding that the risk shield’s remuneration and claw-back are compatible is that HSH cannot cancel the risk...
Ponadto jednym z wymogów nakładanych przez Komisję jako warunek pozwalający na stwierdzenie zgodności wynagrodzenia za zabezpieczenie przed ryzykiem z wycofaniem, jest brak możliwości anulowania zabezpieczenia przed ryzykiem przez HSH, jeżeli miałoby to doprowadzić do obniżenia współczynnika kapitału podstawowego poniżej ustalonych poziomów
na przestrzeni
okresu restrukturyzacji, a w szczególności poniżej poziomu 10 % na dzień 31 grudnia 2014 r. (zob. motyw (203)).

Furthermore, one of the requirements to be imposed by the Commission as a condition for finding that the risk shield’s remuneration and claw-back are compatible is that HSH cannot cancel the risk shield if that cancellation would lead to a decrease in the common equity ratio below set levels through the restructuring period, and in particular below 10 % as of 31 December 2014 (see recital 203).

Stanowi to całkowity wzrost w wymiarze 4 %
na przestrzeni
okresu analizy.

This represents an overall increase of 4 %
over the
analysis period.
Stanowi to całkowity wzrost w wymiarze 4 %
na przestrzeni
okresu analizy.

This represents an overall increase of 4 %
over the
analysis period.

...ceny zapłaconej środkami pieniężnymi a kwotą całkowitej płatności ujmuje się jako koszty odsetek
na przestrzeni
okresu kredytowania, chyba że kwota ta jest aktywowana zgodnie z MSR 23.”.

If payment is deferred beyond normal credit terms, the difference between the cash price equivalent and the total payment is recognised as interest over the period of credit unless such interest is...
Jeżeli płatność jest odroczona na okres dłuższy od normalnego terminu spłaty kredytu kupieckiego, różnicę pomiędzy ekwiwalentem ceny zapłaconej środkami pieniężnymi a kwotą całkowitej płatności ujmuje się jako koszty odsetek
na przestrzeni
okresu kredytowania, chyba że kwota ta jest aktywowana zgodnie z MSR 23.”.

If payment is deferred beyond normal credit terms, the difference between the cash price equivalent and the total payment is recognised as interest over the period of credit unless such interest is capitalised in accordance with IAS 23.’

17 W większości przypadków okresy,
na przestrzeni
których jednostka ujmuje koszty lub wydatki powiązane z dotacją rządową dają się łatwo ustalić.

17 In most cases the periods over which an entity recognises the costs or expenses related to a government grant are readily ascertainable.
17 W większości przypadków okresy,
na przestrzeni
których jednostka ujmuje koszty lub wydatki powiązane z dotacją rządową dają się łatwo ustalić.

17 In most cases the periods over which an entity recognises the costs or expenses related to a government grant are readily ascertainable.

...ze służbą doradczą” oznacza przestrzeń powietrzną o określonych wymiarach lub wyznaczoną trasę,
na przestrzeni
których zapewniana jest służba doradcza ruchu lotniczego;

...airspace of defined dimensions, or designated route, within which air traffic advisory service is
available
;
„przestrzeń powietrzna ze służbą doradczą” oznacza przestrzeń powietrzną o określonych wymiarach lub wyznaczoną trasę,
na przestrzeni
których zapewniana jest służba doradcza ruchu lotniczego;

‘advisory airspace’ means an airspace of defined dimensions, or designated route, within which air traffic advisory service is
available
;

W ramach takiej weryfikacji historycznej uwzględnia się szereg różnych horyzontów czasowych prognoz
na przestrzeni
co najmniej jednego roku, o wielu różnych datach rozpoczęcia i obejmujących szeroki...

...shall consider a number of distinct prediction time horizons out to at least one year,
over
a range of various initialisation dates and covering a wide range of market conditions;
W ramach takiej weryfikacji historycznej uwzględnia się szereg różnych horyzontów czasowych prognoz
na przestrzeni
co najmniej jednego roku, o wielu różnych datach rozpoczęcia i obejmujących szeroki zakres warunków rynkowych;

That back-testing shall consider a number of distinct prediction time horizons out to at least one year,
over
a range of various initialisation dates and covering a wide range of market conditions;

...których można zwrócić się do pracownika, nie powinna przekraczać stu pięćdziesięciu godzin
na przestrzeni
sześciu miesięcy.

The total amount of overtime required of a staff member may not exceed 150 hours worked in
a
six-month period.
Całkowita liczba godzin nadliczbowych, o przepracowanie których można zwrócić się do pracownika, nie powinna przekraczać stu pięćdziesięciu godzin
na przestrzeni
sześciu miesięcy.

The total amount of overtime required of a staff member may not exceed 150 hours worked in
a
six-month period.

Zysk operacyjny brutto wrósł więc o 15 %
na przestrzeni
sześciu lat.

Gross operating margins therefore increased by a
further
15 %
in the space
of 6 years.
Zysk operacyjny brutto wrósł więc o 15 %
na przestrzeni
sześciu lat.

Gross operating margins therefore increased by a
further
15 %
in the space
of 6 years.

Średnie stężenie musi być określone metodą całkowania sygnałów analizatora
na przestrzeni
cyklu badawczego.

The average concentrations shall be determined by integrating the analyser signals over
the
test cycle.
Średnie stężenie musi być określone metodą całkowania sygnałów analizatora
na przestrzeni
cyklu badawczego.

The average concentrations shall be determined by integrating the analyser signals over
the
test cycle.

Ilości, o których mowa w ust. 1, zostaną rozdzielone
na przestrzeni
określonego tam okresu w sposób następujący:

The quantities referred
under
paragraph 1 shall be staggered
over
the period referred to in that paragraph as follows:
Ilości, o których mowa w ust. 1, zostaną rozdzielone
na przestrzeni
określonego tam okresu w sposób następujący:

The quantities referred
under
paragraph 1 shall be staggered
over
the period referred to in that paragraph as follows:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich